几个月前,AndrásKoerner是研究匈牙利犹太烹饪史的最重要的专家,他终于看到了他追逐多年的宝藏。在匈牙利贸易和旅游博物馆,他看到了一本有168年历史的书,就在几年前,这本书还被认为已经消失得无影无踪。打开第一页,上面印着希伯来文,还有一幅妇女在工作台上的插图,其中一人在篝火上举着平底锅。

前面的几页里有以前任何希伯来书都没有的东西:食谱。这本1854年在布达佩斯出版的烹饪书比历史学家先前认为的第一本希伯来语烹饪书要早40年,其民族起源也完全不同。

“我不想夸大它,但至少在学术圈内,这是一个小轰动,”Koerner说,他是今年的作者早期的犹太食谱

现年81岁的Koerner在布达佩斯的一个中产阶级犹太人社区长大,他在纳粹占领的犹太区幸存下来。他寻找这本有近170年历史的书,是他一生通过食物与根联系的一部分。2016年,在为他的书做研究时匈牙利的犹太料理, Koerner在参考书目中发现了一本1854年的烹饪书。

Koerner,在他纽约的家中,已经成为匈牙利犹太料理的权威专家。
Koerner,在他纽约的家中,已经成为匈牙利犹太料理的权威专家。来自Gastro Obscura的Sam Lin-Sommer

参考书目指出,这本书没有任何副本保存下来。但Koerner并没有放弃,他循着线索在布达佩斯Eötvös Lóránd大学的图书馆找到了这本书的复印本。几年后,一位朋友在阿姆斯特丹大学(University of Amsterdam)收藏的罗森塔利亚图书馆(Bibliotheca Rosenthaliana)的在线目录中找到了该书当时唯一已知的现存副本。但Koerner只是通过数字扫描从远处瞥见了它。

这本书,《Ayn unentberlikhes handbukh fir yidishe froyen und tokhter nebst forshrift fon flaysh kosher makhen und khale nemen, iberhoypt iber raynlikhkayt und kashrut,或者是“一本全新完整的犹太烹饪书:一本犹太妇女和女儿不可或缺的手册,里面有关于犹太洁肉和分离白面包,以及一般清洁和犹太教规的说明”,这是一个转型社区令人惊讶的快照。

Koerner开玩笑说:“这就像这个领域的一个微小的小丑闻。”

Koerner和其他学者认为,这本书中的希伯来字母是用意第绪语拼写出来的,意第绪语在19世纪的欧洲犹太人中广泛使用,通常是用希伯来文字书写的。但当Koerner请一个朋友把这本书翻译成德语时,她带着一个启示回来了:这本书是用德语写的,但用希伯来字母拼写。通过用犹太德语(希伯来字母的德语)印刷这本书,出版商将其目标定位于新兴的匈牙利犹太中产阶级。

大约1900年,在布达佩斯,M.E Löwy之子居住的建筑。
大约1900年,在布达佩斯,M.E Löwy之子居住的建筑。FOTO:FORTEPAN / Schmidt Albin/CC BY-SA 3.0

当Márkus Löwy,书店的老板当罗伊的孙(M.E. Löwy’s Son)出版了这本烹饪书,匈牙利正在走出一个哈布斯堡、匈牙利和市政领导人参与的时期禁止犹太人进入匈牙利城市哈布斯堡王朝的统治者玛丽亚·特蕾莎对他们进行了迫害“容忍税。法律将他们与其他匈牙利人隔离开来,他们的传统和意第绪语将他们进一步隔离。

但是在19世纪中期,一些犹太人离开了他们与世隔绝的生活和讲述他们的意第绪语。从19世纪40年代开始,匈牙利议会赋予犹太人公民权包括拥有企业和居住在匈牙利城市的权利,尽管他们仍然不被允许在那里拥有财产。

“到19世纪中期,”Koerner说,“匈牙利已经有了一个庞大的(犹太人)中产阶级。这些人就是购买犹太烹饪书的人。”当时,来自东欧的一群较农村、收入较低的犹太人也在匈牙利定居下来,但Koerner说:“首先,他们不可能买到犹太烹饪书,因为他们没钱买……(第二,)他们不懂高地德语。”

同时,Haskalah这一运动也被称为犹太启蒙运动,推动了一波改革派犹太人融入匈牙利社会的浪潮,同时保留了他们的宗教传统。Koerner说:“他们开始模仿非犹太文化,”采用他们基督教同行的服装、教育和烹饪。

因此,Löwy在1854年出版的烹饪书中没有明显的犹太食谱,而是用犹太教化版本的花哨的基督教匈牙利菜,如“匈牙利炖牛肉肉”,“匈牙利方式的根茎蔬菜”和“新鲜樱桃汤”。Koerner指出,“匈牙利式苹果蛋糕”需要将25条面团揉成层状蛋糕,这正是1854年中产阶级犹太妇女可能会欣赏的那种精致的匈牙利菜。

这本烹饪书的希伯来字母用德语拼出了单词,暗示匈牙利犹太人被同化了。
这本烹饪书的希伯来字母用德语拼出了单词,暗示匈牙利犹太人被同化了。由András Koerner提供

融入匈牙利的中产阶级意味着说匈牙利的主流语言,并最终放弃意第绪语。但说德语是一回事;读它是另一回事。Koerner写道:“直到1870年,在布达佩斯,只有75%的犹太男性和58%的犹太女性能够读写非希伯来文字,而布达佩斯是匈牙利犹太人识字率最高的城市之一。早期的犹太食谱.在18世纪和19世纪期间,德国、奥地利和匈牙利的出版商通过印刷犹太-德语书籍来解决这一差异,将德语单词音译为犹太人通过阅读希伯来语和意第绪语书籍认出的字母。

很可能是Löwy在1854年出版了他的烹饪书,把它推销给那些喜欢说德语但还不会读的女性。他甚至选择了一种希伯来字体叫做vaybertaytshKoerner认为,这是为了吸引潜在的女性顾客。

这本书第一页的特写镜头。
这本书第一页的特写镜头。由András Koerner提供

但是Löwy姗姗来迟。他只出版了这本书的一个版本,从来没有流行起来。Koerner认为,到1854年,Löwy的潜在客户已经开始接受阅读德语文本。Koerner认为,这就是为什么今天这本书的副本如此之少的原因。

这本书的稀有使它更加珍贵。就在早期的犹太食谱在今年早些时候出版的时候,Koerner的朋友提醒他在一个私人拍卖会上可以买到这本烹饪书的另一本实体书。Koerner说服匈牙利国家图书馆购买了这本书。现在,这本书正在Koerner的匈牙利贸易和旅游博物馆作为匈牙利-犹太美食展览的一部分展出帮助牧师

当Koerner能够看到他追求了这么久的书的实体副本时,这是一种激动的体验。“这是美妙的。这很快乐,”他说。“而且,老实说,如果我想自夸的话,我还挺自豪的。”

《美食暗箱》涵盖了世界上最奇妙的食物和饮料。
注册我们的电子邮件,每周发送两次