西西尼乌斯壁画在圣克莱门特大教堂

这是一个相当粗俗的从拉丁语到意大利方言过渡的例子。

151
180

圣克莱门特大教堂这个城市比较有趣的景点之一是罗马.12世纪的长方形教堂建在4世纪的长方形教堂之上,4世纪的长方形教堂又建在公元1世纪的东方神密特拉神庙之上。

下面的长方形教堂装饰着11世纪的壁画,描绘了圣克莱门特和圣亚历克修斯生活中的奇迹和故事。(例如,请注意黑海奇迹的美丽表现,海洋动物漂浮在圣克莱门特的水下教堂周围。)但有一幅壁画不同于你在古代基督教教堂中所期望的任何壁画。这幅罕见且相当粗犷的壁画展示了拉丁语和意大利方言的对话,为中世纪语言的演变提供了宝贵的证据意大利

这幅壁画展示了两个场景。上面的场景以圣克莱门特为中心,庆祝弥撒。在右边,一个女人正望着她的丈夫——罗马长官西西尼乌斯。西西尼乌斯出于嫉妒和怨恨,想知道他的妻子为什么经常缺席。由于他的嫉妒,他被打瞎了,他忠诚的基督徒妻子向圣克莱门特求情,让他恢复视力。然而,西西尼乌斯对他所受到的惩罚深感侮辱,命令他的仆人抓住圣克莱门特。壁画底部的第二个场景幽默地描述了接下来发生的事情,上面的铭文现在已经褪色了。

第二个奇迹发生了,西西尼乌斯和他的仆人被骗把绳子绑在一根柱子上,而不是圣人。西西尼乌斯穿着长袍,看着这一幕,愤怒地喊道——在早期的意大利方言例子中——“Fili de le pute, traite!”(“使劲拉,你们这些婊子养的!”)

与此同时,他的两个助手,阿尔贝特尔和卡冯塞尔,彼此说:Albertel,行程!”而且“Falite dereto co lo palo, Carvoncelle!”(“Albertel,拉!和“卡冯塞尔,你试试从后面用一根杠杆!”)圣克莱门特太严肃了,看着这荒谬的场面,用拉丁语评论道:Duritiam cordis vestri saxa trahere meruisti "(“鉴于你的铁石心肠,你注定要背负这样的重担”)。

三思而后行

在较低的大教堂下面,游客将有机会参观古罗马最有趣的密特拉,一个东方神密特拉的圣地。上面的长方形教堂可以免费参观。包括下面的长方形教堂在内的挖掘部分只能在开放时间内参观,即周一至周六上午9点至下午12点30分,下午3点至6点,周日中午12点15分至下午6点。

社区贡献者

2018年11月20日

编辑 添加照片


与KAYAK合作

计划你的旅行

想要看到更少的广告?成为会员
来自网络
Baidu
map