当有人打电话时医生的办公室,银行,信用卡公司——问我的名字,我总是主动拼出来——这是一个相当不常见的姓氏。据我所知,世界上大约有10到20个诺索维兹,他们都和我有密切的关系。因为这种情况并不常见,而且如果我的银行把我的名字写成“莫斯科维茨”,那将是一个问题,所以我宁可谨慎行事。“N代表Nancy, O, S代表Samuel, O, W, I, T代表Thomas, Z代表Zebra,”我念道。

这使用了所谓的“拼写字母表”,或者,令人困惑的是,“音标字母表”。(后者令人困惑,因为它与音素或语言中的声音单位几乎没有关系。此外,还有国际音标,这完全是另一回事。)拼写字母的历史是迷人而曲折的,但值得注意的是,大约半个世纪以来,最常用的英语版本都没有正式更新过。我们可能需要一个。随着移动电话取代了固定电话,奇怪的是,通话质量却下降了。世界的普遍连接——包括国际视频通话的便利和国外呼叫中心的使用——意味着拼写一个名字或单词是一种越来越普遍的做法。一个现代的,更新的,全球友好的英语拼写字母表现在会非常有用,但让人们使用一个可能比你想象的要难。


所有使用字母的字母表为了表示声音,要为它们的字母命名,以便在拼写等方面参考它们。出于这些目的,英语字母大致分为几类。元音通常用长音发音。不发音的辅音——那些迫使你停止嘴里的气流的辅音,比如B、D和t——它们的发音就好像你在“bee”、“dee”和“tee”后面写“ee”一样。鼻音(通过鼻子发出的音,如M和N)和摩擦音(通过挤压空气在口腔中狭窄的空间发出的音,如S和F)的命名方式是在它们前面加上字母“e”:“emm”和“ess”。还有一些有自己历史的怪人,比如J、Y和Q。

这就是为什么大多数字母的名字听起来非常像其他字母的原因。拿诺索维茨的例子来说,很容易把“zee”和“cee”混淆,或者把“ess”和“eff”混淆。在历史上的大部分时间里,这并不是一个大问题,因为当人们需要把东西拼出来的时候,他们通常站得很近。但是当人们开始获得远距离通信的能力时,问题就出现了。

这是否比“爱德华,探戈,斑马”更有意义取决于你。
这是否比“爱德华,探戈,斑马”更有意义取决于你。

“这个故事始于信号中继站,”在剑桥大学工作的计算机科学家布莱恩·凯尔克(Brian Kelk)说,他维护着一个关于信号中继站的详尽页面拼写字母。他不是语言学家什么的;他只是说他碰巧对这些东西很着迷。“有人会监视接收到的信号,并向发送出去的人大声喊出信件。他们为一些麻烦的字母发明了语音,”他说。英国军方提出了最初的几个例子,只是针对他们认为最难的字母:“P作为pip”,“B作为beer”。这些都是在1904年的法规中规定的。从那时到第二次世界大战结束,英国、美国和各种电信公司一直在研究这些字母,产生了几十种标准。

就像字母的名字是分组的一样,拼写字母也可能有一些主题组织的感觉。伦敦大学学院(University College London)语言科学教授瓦莱丽•哈赞(Valerie Hazan)表示:“我们更容易记住那些在意义上有联系的东西。”(我们将从她那里听到更多。)地理地名是一组。例如,从1912年的西联汇款拼写字母表中,我们有“B as in Boston”,“N as in Newark”和“T as in Texas”。

名字是另一组。来自1917年皇家海军的电话字母表:“G是乔治的意思”,“W是威利的意思”,“E是爱德华的意思”。而且,奇怪的是,舞蹈以一组的形式出现:“F代表狐步舞”,“T代表探戈”,“J代表吉格舞”。

在大约80年的时间里,政府和企业对这些拼写字母感到困惑,并发现有些东西是行不通的——例如,“利马”也是马来语中数字“5”的意思。为了找出最佳的拼写字母,人们投入了大量的研究、时间和金钱——至少对于国际民用航空组织(ICAO,负责航空运输的联合国机构)认为足够重要的三种语言(英语、法语和西班牙语)来说是这样。国际民航组织利用全球各地的研究人员对这个问题进行了紧急处理,到1959年,最终确定了今天最著名的拼写字母:阿尔法、布拉奥、查理、德尔塔、Echo等等。(注:“阿尔法”不是打字错误。整个“ph = f”的事情令人困惑,这对非英语人士来说是合理的。字母表中的J-Juliett也是如此,最后一个字母是双的,所以法语不会说“Juliay”。)

现在,北约(NATO)、美国联邦航空管理局(Federal Aviation Administration of the United States)、国际业余无线电联盟(International Amateur Radio Union)以及几乎所有想要或需要一种标准的国际组织都使用了这个字母。它当然是世界上最常用的拼写字母,但是,就像大多数字母一样,它非常以英国为中心。

其他语言也有自己的拼写字母表。有些语言需要全新的语言,比如使用西里尔字母的俄语。“Г as in Григо * рий”是俄语版的“G as in Gregory”。日语和普通话都有自己的基于字母的字母表(假名和拼音分别),除了他们传统的符号字母表(符号代表整个单词或短语,而不仅仅是声音)。这些基于字母的字母表,反过来,也有自己的拼写字母表。

一些使用罗马字母的语言,如英语,有自己的字母。以丹麦语和挪威语中的Æ为例,它通常被写成“Æ as Ægir”,这是挪威神话中的一个数字。西班牙语有Ñ,尽管很少有单词以它开头。尽管如此,大多数人还是会选择“Ñoño”中的“Ñ”,意思是“无聊”。

英语是第一个有这些拼写字母的语言,所以也许这就是为什么其他语言遵循它的总体大纲和主题。世界上大多数的拼写字母仍然是基于地名和人名的。如东京,”“Δ如Demetrios,”或“И如Ivan。”

但到了20世纪60年代末,事情变得僵化了。官方或广泛接受的拼写字母被设定。然而,在2019年,我们确实需要一个新的。


语音通话质量下降在过去的二十年里。移动电话增加了便利性和许多其他的东西,但是它们取消了专门用于语音通信的有线网络,也取消了老式固定电话的大型麦克风和扬声器,这些设备经过几十年的改进,以提高通话质量。另一方面,手机依赖于小而糟糕的麦克风,小而糟糕的扬声器来通话,以及小而糟糕的带宽分配。从流媒体视频到树或墙的存在,再到天气,移动网络都可能受到影响。最重要的是,他们不再强调语音质量。似乎没有人再关心他们是否能听到一根针掉下来的声音。

当然,很多交流已经转移到短信、电子邮件和社交平台上,但每个人有时仍然需要打电话。英语是一种广泛使用的语言,它有许多不同的风格、方言和口音,这使得通过劣质的移动连接清晰地理解人们变得更加复杂。除了它们在军事和航空能力上的应用,我们现在比以往任何时候都更需要拼写字母。问题是,50年前的标准对现代应用来说存在严重缺陷。

不同的语言有自己表达准确拼写的技巧。
不同的语言有自己表达准确拼写的技巧。

“我们知道,在语音感知中,频繁出现的单词比不频繁出现的单词更容易在噪音中被听到,”哈赞说。这就是为什么使用“S as in Sierra”(标准)而不是“S as in sugar”是一个非常糟糕的选择。其中许多字母都是为国际通用而设计的。那么,为什么他们中有些人会使用超本地的词汇,比如“纽瓦克”,或者奇怪地过时,不熟悉的名字,比如“艾达”、“伯莎”或“内莉”?

某些字母的选择——q和X,我们正在看着你——不是很好,但是来吧。“Q”在quemenbec中的发音真的很糟糕,它有多种发音(“keh-beck”,“kweh-beck”,我甚至在电台采访中听到一个英国人说“kyo -beck”)。重音在第二个音节上,甚至不是最重要的字母所在的音节!X的早期常见选择包括“Xanthippe”(苏格拉底的妻子或希腊神话中的某个人物?)、“Xaintrie”(法国中部一个300人的城镇)和“Xerxes”(几个波斯国王)。最终每个人都选择了“X射线”,这很好,但基本上相当于说“X中的X”。

尽管字母表需要在全球范围内使用,但有些单词对一些人来说很难发音。想想“狐步舞”这个词。哈赞说:“这很难说。”正中间是一堆辅音:K, S, T和R,没有元音中断。对于说西班牙语的人来说,西班牙语不允许这么多辅音在没有元音的情况下组合在一起,这是一个非常困难的单词,更不用说它和“Bertha”这个名字一样过时了。

2006年,Hazan被要求BBC广播故事看看她是否能想出一个更好的拼写字母。她说:“我们选择了12个我们认为最有问题的词来替换。”“阿尔法”变成了“苹果”,“qusamubec”变成了“皇后”,“祖鲁”变成了“斑马”,等等。这些选择是由常见的、容易发音的单词组成的,这些单词可以通过嘈杂的连接进行连接。(软音,比如“thought”中的“th”,比元音的音量低得多,更难听。)

为了测试她的计划,Hazan设置了嘈杂的电话,并试图用她的新字母表和旧的国际民航组织标准,向英语母语和非英语母语的人传达四个字母的无意义组合(比如,“Apple Zebra Queen Lemon”)。她说:“我们在这方面投入了大量的精力,并且非常确定我们的新词将会胜出。”

所以,这些词纠正了所有这些本地化、轻声和过时术语的问题。它们一定更有效,对吧?

“不,他们不是,”哈赞带着一些干巴巴的玩笑说。

事实证明,经过改进的新拼写字母表和旧标准之间实际上没有什么区别。如果某些字母在无意义组合中的某些位置,新版本可能会更有效;beplay体育官网电脑板在其他地方,旧版本beplay体育官网电脑板是。没有区别!毕竟!

这在一定程度上可以解释,因为人们刚刚熟悉了“阿尔法-布拉沃-查理”的概念。它出现在书和电影里,它只是我们不假思索地吸收的东西之一。另一种可能的解释是,这些都是同样有效或无效的,因为人们倾向于创造自己的拼写字母并将其传递下去。任何超出你习惯的东西都是一样的,或多或少。

我拼写自己名字的方式就是这些个人版本之一。“N as in Nancy”出现在1947年国际民航组织的一次尝试中(尽管今天是“November”),但“S as in Samuel”却无处可寻。我的版本是拼凑起来的。我想“南希”来自我爸爸。我模糊地记得是我自己想出了塞缪尔这个主意——尽管我肯定我一定是在什么地方听说过。它似乎有效,所以我坚持了下来。

到目前为止,ICAO或NATO的拼写字母表可能是这类字母表中最常见的,但我敢打赌,它远没有我们设计并不知不觉地传给孩子的数百万个独立拼写字母表那么受欢迎。提出新标准的真正问题是:每个需要的人都已经有了,而且在数百万种变化中,哪一种最舒服。“Sierra”或“Susan”或“Susquehanna”绝对有可能是比“Samuel”更好的选择,这是基于与其他单词的区别或最适合嘈杂的手机连接的音素频率的科学依据。但我还是坚持叫塞缪尔。"